แปล Nicki Minaj – Marilyn Monroe
[Intro]
I can be selfish
Yeah, so impatient
Sometimes I feel like Marilyn Monroe
I’m insecure, yeah I make mistakes
Sometimes I feel like I’m at the end of the road
ฉันจะเห็นเเก่ตัวก็ได้
ใช่ฉันมันใจร้อน
บางครั้งฉันรู้สึกเหมือนว่าฉันเป็น มาริรีน มอนโรล
ฉันน่ะมันเชื่อถือไม่ได้ ใช่ฉันสร้างข้อผิดพลาดไว้เยอะ
บางครั้งฉันรู้สึกเหมือนฉันจะไม่มีทางออกเลย
[Hook]
I can get low I can get low
Don’t know which way is up
Yeah I can get high, I can get high
Like I could never come down
ฉันจะทำตัวเเย่ๆก็ได้นะ
ไม่รู้ว่าจะเเก้ไขมันอย่างไร
ใช่เเล้วฉันน่ะจะขึ้นมาให้สูงเลยก็ได้
เหมือนกับว่าจะไม่ได้กลับลงมาอีก
[Hook]
Call it a curse
Or just call me blessed
If you can’t handle my worst
You ain’t getting my best
Is this how Marilyn Monroe felt? (felt felt felt)
Must be how Marilyn Monroe felt (felt felt felt)
เรียกฉันว่าผู้ถูกสาปก็ได้
หรือจะเรียกฉันว่าคนที่อ้อนวอนอธิฐานก็ได้
ถ้าเธอไม่สามารถรับข้อผิดพลาดที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของฉันได้
เธอไม่มีทางได้สิ่งที่ดีที่สุดของฉันไปหรอก
นี่คงเป็นความรู้สึกที่ มาริรีน มอนโรล รู้สึก
เเน่นอนเลยว่า มาริรีน มอนโรล ต้องรู้สึกอย่างนี้
[Verse]
Its like all the good things
They fall apart like…
Like Marilyn monroe
Truth is we mess up
Till we get it right
I don’t want to end up losing my soul
เหมือนกับว่าทุกสิ่งทุกอย่างดีไปหมด
เเต่มันก็ล้มอย่างไม่เป็นท่า
เหมือน มาริรีน มอนโรล
ฉันรู้ว่าฉันผิดพลาดไปเเล้วเเต่ฉันก็ยังจำมันเเละยังเสียใจกับมันนะ
เเต่ฉันรู้สึกว่าฉันเเก้ไขมันได้นะ
ฉันไม่อยากจะเสียวิญญานของเลย
[Hook + Hook]
[Outro]
Take me or leave me
I’ll never be perfect
Believe me, I’m worth it
So take me or leave me! (So take me or leave me)
So take me or leave me! (So take me or leave me)
เธอจะรับฉันไว้หรือเธอจะทิ้งฉันไปก็ตาม
ฉันไม่มีทางที่จะเพอร์เฟ็กหรอกนะ
เชื่อฉันเถอะ
เธอจะรับฉันไว้หรือเธอจะทิ้งฉันไปก็ตาม
เธอจะรับฉันไว้หรือเธอจะทิ้งฉันไปก็ตาม
[Hook]
Call it a curse
Or just call me blessed
If you can’t handle my worst
You ain’t getting my best
Is this how Marilyn Monroe felt? (felt felt felt)
Must be how Marilyn Monroe felt (felt felt felt)
Is this how Marilyn Monroe felt? (felt felt felt)
Must be how Marilyn Monroe felt (felt felt felt)
เรียกฉันว่าผู้ถูกสาปก็ได้
หรือจะเรียกฉันว่าคนที่อ้อนวอนอธิฐานก็ได้
ถ้าเธอไม่สามารถรับข้อผิดพลาดที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของฉันได้
เธอไม่มีทางได้สิ่งที่ดีที่สุดของฉันไปหรอก
นี่คงเป็นความรู้สึกที่ มาริรีน มอนโรล รู้สึก
เเน่นอนเลยว่า มาริรีน มอนโรล ต้องรู้สึกอย่างนี้
นี่คงเป็นความรู้สึกที่ มาริรีน มอนโรล รู้สึก
เเน่นอนเลยว่า มาริรีน มอนโรล ต้องรู้สึกอย่างนี้
I can be selfish
Yeah, so impatient
Sometimes I feel like Marilyn Monroe
I’m insecure, yeah I make mistakes
Sometimes I feel like I’m at the end of the road
ฉันจะเห็นเเก่ตัวก็ได้
ใช่ฉันมันใจร้อน
บางครั้งฉันรู้สึกเหมือนว่าฉันเป็น มาริรีน มอนโรล
ฉันน่ะมันเชื่อถือไม่ได้ ใช่ฉันสร้างข้อผิดพลาดไว้เยอะ
บางครั้งฉันรู้สึกเหมือนฉันจะไม่มีทางออกเลย
[Hook]
I can get low I can get low
Don’t know which way is up
Yeah I can get high, I can get high
Like I could never come down
ฉันจะทำตัวเเย่ๆก็ได้นะ
ไม่รู้ว่าจะเเก้ไขมันอย่างไร
ใช่เเล้วฉันน่ะจะขึ้นมาให้สูงเลยก็ได้
เหมือนกับว่าจะไม่ได้กลับลงมาอีก
[Hook]
Call it a curse
Or just call me blessed
If you can’t handle my worst
You ain’t getting my best
Is this how Marilyn Monroe felt? (felt felt felt)
Must be how Marilyn Monroe felt (felt felt felt)
เรียกฉันว่าผู้ถูกสาปก็ได้
หรือจะเรียกฉันว่าคนที่อ้อนวอนอธิฐานก็ได้
ถ้าเธอไม่สามารถรับข้อผิดพลาดที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของฉันได้
เธอไม่มีทางได้สิ่งที่ดีที่สุดของฉันไปหรอก
นี่คงเป็นความรู้สึกที่ มาริรีน มอนโรล รู้สึก
เเน่นอนเลยว่า มาริรีน มอนโรล ต้องรู้สึกอย่างนี้
[Verse]
Its like all the good things
They fall apart like…
Like Marilyn monroe
Truth is we mess up
Till we get it right
I don’t want to end up losing my soul
เหมือนกับว่าทุกสิ่งทุกอย่างดีไปหมด
เเต่มันก็ล้มอย่างไม่เป็นท่า
เหมือน มาริรีน มอนโรล
ฉันรู้ว่าฉันผิดพลาดไปเเล้วเเต่ฉันก็ยังจำมันเเละยังเสียใจกับมันนะ
เเต่ฉันรู้สึกว่าฉันเเก้ไขมันได้นะ
ฉันไม่อยากจะเสียวิญญานของเลย
[Hook + Hook]
[Outro]
Take me or leave me
I’ll never be perfect
Believe me, I’m worth it
So take me or leave me! (So take me or leave me)
So take me or leave me! (So take me or leave me)
เธอจะรับฉันไว้หรือเธอจะทิ้งฉันไปก็ตาม
ฉันไม่มีทางที่จะเพอร์เฟ็กหรอกนะ
เชื่อฉันเถอะ
เธอจะรับฉันไว้หรือเธอจะทิ้งฉันไปก็ตาม
เธอจะรับฉันไว้หรือเธอจะทิ้งฉันไปก็ตาม
[Hook]
Call it a curse
Or just call me blessed
If you can’t handle my worst
You ain’t getting my best
Is this how Marilyn Monroe felt? (felt felt felt)
Must be how Marilyn Monroe felt (felt felt felt)
Is this how Marilyn Monroe felt? (felt felt felt)
Must be how Marilyn Monroe felt (felt felt felt)
เรียกฉันว่าผู้ถูกสาปก็ได้
หรือจะเรียกฉันว่าคนที่อ้อนวอนอธิฐานก็ได้
ถ้าเธอไม่สามารถรับข้อผิดพลาดที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของฉันได้
เธอไม่มีทางได้สิ่งที่ดีที่สุดของฉันไปหรอก
นี่คงเป็นความรู้สึกที่ มาริรีน มอนโรล รู้สึก
เเน่นอนเลยว่า มาริรีน มอนโรล ต้องรู้สึกอย่างนี้
นี่คงเป็นความรู้สึกที่ มาริรีน มอนโรล รู้สึก
เเน่นอนเลยว่า มาริรีน มอนโรล ต้องรู้สึกอย่างนี้
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น