แปล Laufey - Let You Break My Heart Again

 [Verse 1]

Feeling kind of sick tonight

All I've had is coffee and leftover pie

It's no wonder why

ฉันรู้สึกไม่ค่อยสบายตัวเลยคืนนี้

ฉันไม่ได้กินอะไรเลยนอกจากกาแฟ และพายที่เหลือไว้จากมื้อก่อน

ไม่ใช่เรื่องน่าแปลกใจเท่าไรหรอกนะ  ว่าทำไมฉันถึงเป็นอย่างนี้


Still, you take up all my mind

I don't even think that you care like I do

I should stop, heaven knows I've tried

แต่ฉันก็ยังนึกถึงเธออยู่ตลอดเวลา

ฉันไม่คิดด้วยซ้ำ ว่าเธอจะรู้สึกเหมือนกับที่ฉันกำลังรู้สึก (อารมณ์ตัดพ้อ)

ฉันควรพอแล้ว ฉันพยายามมากแล้วจริง ๆ 


[Chorus]

One day I will stop falling in love with you

Some day someone will like me like I like you

สักวันหนึ่ง ฉันจะเลิกรักเธอให้ได้

สักวันหนึ่ง คงต้องมีใครสักคนที่รักฉันเหมือนที่ฉันรักเธอ


Until then I'll drink my coffee, eat my pie

Pretend that we are more than friends

Then of course I'll let you break my heart again

จนกว่าจะถึงวันนั้น ฉันจะขอดื่มกาแฟ และกินพายที่เหลือจากมื้อก่อน (ตรงนี้น่าจะเชื่อมโยงไปว่า รู้สึกไม่ค่อยสบายตัว สบายใจ เจ็บป่วย ใน verse 1)

และทำเป็นว่าเรายังเป็นอะไรกันมากกว่าเพื่อน

แต่ถึงอย่างไร ฉันก็จะยอมให้เธอหักอกฉันอีกครั้ง 

(ซึ่งหมายความว่า ฉันอยากกลับไปรักกับเธออีกมาก ๆ ไม่ว่าจะต้องเจ็บปวดอีกขนาดไหน แต่ยังคงนึกถึงช่วงเวลาที่อยู่ด้วยกัน แม้ว่าในใจจะรู้อยู่ลึก ๆ ว่าความสัมพันธ์นี้ ถึงจะได้กลับมาอยู่ด้วยกันอีก ก็คงไม่รอด และต้องอกหักอีกครั้ง แต่ฉันยังรักเธอมาก จนยอมแม้กระทั่งให้เธอมาหักอกฉันได้อีกครั้ง)


[Verse 2]

I’m just tryna understand what I am to you

ฉันเพียงพยายามจะเข้าใจ ว่าฉันมีความหมายอะไรกับเธอบ้าง


More than songs we've exchanged

Midnight calls, sunset views

ที่มากไปกว่าเพลงที่เคยส่งให้กัน

ที่เคยโทรหากันข้ามคืนยามดึก และพระอาทิตย์ตกที่เราเคยไปดูด้วยกัน


Promise I don't mean to cry

But I get overwhelmed and confused

If only you knew what I felt like

ฉันสัญญาได้เลยนะ ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจจะร้องไห้จริง ๆ 

แต่ความรู้สึกของฉันมันท่วมมันเหลือเกิน และฉันก็รู้สึกสับสนมาก ๆ

ฉันอยากให้เธอรู้มากเลย ว่าตอนนั้นฉันรู้สึกยังไง


[Chorus]

One day I will stop falling in love with you

Some day someone will like me like I like you

สักวันหนึ่ง ฉันจะเลิกรักเธอให้ได้

สักวันหนึ่ง คงต้องมีใครสักคนที่รักฉันเหมือนที่ฉันรักเธอ


Until then I'll drink my coffee, eat my pie

Pretend that we are more than friends

Then of course I'll let you break my heart again

จนกว่าจะถึงวันนั้น ฉันจะขอดื่มกาแฟ และกินพายที่เหลือจากมื้อก่อน (ตรงนี้น่าจะเชื่อมโยงไปว่า รู้สึกไม่ค่อยสบายตัว สบายใจ เจ็บป่วย ใน verse 1)

และทำเป็นว่าเรายังเป็นอะไรกันมากกว่าเพื่อน

แต่ถึงอย่างไร ฉันก็จะยอมให้เธอหักอกฉันอีกครั้ง 

(ซึ่งหมายความว่า ฉันอยากกลับไปรักกับเธออีกมาก ๆ ไม่ว่าจะต้องเจ็บปวดอีกขนาดไหน แต่ยังคงนึกถึงช่วงเวลาที่อยู่ด้วยกัน แม้ว่าในใจจะรู้อยู่ลึก ๆ ว่าความสัมพันธ์นี้ ถึงจะได้กลับมาอยู่ด้วยกันอีก ก็คงไม่รอด และต้องอกหักอีกครั้ง แต่ฉันยังรักเธอมาก จนยอมแม้กระทั่งให้เธอมาหักอกฉันได้อีกครั้ง)


[Outro]

Some day, one day

I will stop falling in love with you

สักวันหนึ่ง วันหนึ่งในอนาคต

ฉันจะต้องหยุดรักเธอให้ได้


Until I do, I'll be thinking of you

Let you break my heart again

แต่จนกว่าฉันจะทำได้ ฉันก็คงต้องคิดถึงเธออยู่ต่อไป

และให้เธอหักอกฉันซ้ำแล้วซ้ำอีก

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

แปล The Sound Of Music - Do re mi

แปล The Sound Of Music - Edelweiss

แปล The Phantom of The Opera - The Phantom of The Opera